divendres, 11 de desembre del 2009

L'obra de Dant Alighieri: modernitat, traduccions i repercussió en la història de la literatura.


El contingut i l'estructura d'aquesta obra respon, en definitiva, a la mentalitat medieval feudal i teocèntrica.Tanmateix, també hi alenen els aires del Trecento, que es posen de manifest en la recerca de la bellesa absoluta, en un interès més directe pels clàssics,en una visió més amplia de la moral i, sobretot, en l'interès palpable per l'home com a individu i en la profunda comprensió de les seves flaqueses, com queda palès al llarg de tota la Comedia.

La infulència de l'obra de Dant, juntament amb el Canzonieri de Petrarca i el Decamerone de Bocaccio, va propiciar que el dialecte de la Toscana, en el qual estaven escrites aquestes obres, se sobreposés als altres fins a convertir-se en elmodel de la llengua literària italiana.

La Divina Comedia ens ofereix una sorpernent i extraordinària visió del mon anterior i coetani del poeta.Per tot això, podem qualificar-la com la gran enciclopèdia del saber(filosòfic,teológic,religiós,històric,social,cultural, científic...) de la humanitat medieval. Grans autors de tots els temps l'han tingut present en les seues obres: B.metge, Santillana,Milton,Balzac,Conrad, per citar-ne alguns, o el mateix actor i director de cinema nord-americà Woody Allen, i ha estat utilitzat, fins i tot, en el mon del còmic.